martes, 9 de julio de 2013

Postre y Café!


Cómo se dice… en inglés y en francés?


Oportunamente nos referimos a términos cuando nuestros queridos turistas deciden ir a una parrilla sea para el almuerzo como para la cena… hoy podríamos describir algunos postres y casi su clásica pareja… el café como son servidos en Buenos Aires principalmente, a continuación algunos de ellos… desde ya completar este mini-glosario-blog por parte de Uds. Es muy bien recibido!

En detalle tenemos…

Arroz con Leche: Rice pudding, riza u lait

Bombón Escocés: Frozen chocolate dessert, glace envellopeé au chocolat

Dulce de batata: Sweet potato jam, páte de pomme douce

Dulce de membrillo: Quince jam, parre de coing

Dulce de Leche: milk jam/caramel sauce, dulce de leche

Postre vigilante: cheese and quince jam slice, fromage et pate de coing

Empanadas de membrillo: quince jam pastries, bastilla de coing

Flan: Egg custard, crème caramel

Flan con dulce de leche: Egg custard with milk jam/caramel sauce, crème caramel au dulce de leche

Flan mixto: Egg custard with whipped cream and milk jam, crème caramel avec crème fraiche et dulce de leche

Postre Balcarce: Caramel sauce and cream filled cake, gateaux au meringue

Queso fresco y dulce de batata: Slices of cheese and sweet potato jam, fromage et pate de patate douce

Zapallo en almíbar: Sweet pumpkin in syrup, potiron au sirop

Café: Coffee, cáfe

Cortado: black coffee with some milk, café crème

Lágrima: macchiato coffee, café crème, léger

No hay comentarios.:

Publicar un comentario